# Estonian translation for Gtk+
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
+# Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:59-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n"
-"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.13\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-16 16:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-16 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:204
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
#, c-format
msgid "Failure reading ICO: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:259 gdk-pixbuf/io-ico.c:307 gdk-pixbuf/io-ico.c:370
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:472
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
msgid "TGA image type not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
msgid "Excess data in file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:786
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:822
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:841
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:888
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:897 gdk-pixbuf/io-tga.c:993 gdk-pixbuf/io-tga.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1125 gdk-pixbuf/io-tga.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr ""
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
msgid "Invalid XBM file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:121
-#, fuzzy
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:98
-#, fuzzy
msgid "Arrow direction"
-msgstr "Loo uus kataloog"
+msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgid "The amount of space between children."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Silt"
#: gtk/gtkbutton.c:190
msgid ""
"widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#, fuzzy
msgid "width"
-msgstr "Laius:"
+msgstr "laius"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#, fuzzy
msgid "height"
-msgstr "Paksus:"
+msgstr "kõrgus"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
msgid "Text to render"
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
msgid "Attributes"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:566
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "(välja lülitatud)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
-msgstr "Shrift"
+msgstr "Kirjatüüp"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font description as a string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#, fuzzy
msgid "Font style"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr "Kirja laad"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Kirja paksus"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Punktisuurus:"
+msgstr "Kirjasuurus"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
#, fuzzy
msgid "Font points"
-msgstr "Shriftitüübid:"
+msgstr "Kirjatüübid:"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
msgid "Font size in points"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-#, fuzzy
msgid "Font scale set"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
#, fuzzy
msgid "Activatable"
-msgstr "(välja lülitatud)"
+msgstr "Skaleeritav"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "The toggle button can be activated"
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:909
+#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
msgid "Current Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
msgid "The current color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
msgid "_Hue:"
-msgstr "Toon:"
+msgstr "_Toon:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht värviringil."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "_Saturation:"
-msgstr "Küllastatus:"
+msgstr "_Küllastus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Värvi \"sügavus\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
msgid "_Value:"
-msgstr "Heledus:"
+msgstr "_Heledus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Värvi heledus."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Red:"
-msgstr "Punane:"
+msgstr "_Punane:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Punase valguse kogus värvis."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Green:"
-msgstr "Roheline:"
+msgstr "_Roheline:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Blue:"
-msgstr "Sinine:"
+msgstr "_Sinine:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Katvus:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Color _Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "_Palett"
#: gtk/gtkcombo.c:135
msgid "Enable arrow keys"
#: gtk/gtkcombo.c:149
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359
msgid "Cursor Position"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr "Kursori asukoht"
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valik: "
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Nähtavus"
#: gtk/gtkentry.c:472
msgid ""
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Valik: "
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#: gtk/gtkentry.c:728
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163
msgid "Select All"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "Vali kõik"
-#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181
+#: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337
+#: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:518 gtk/gtkimage.c:161
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nimeta ümber"
+msgstr "Failinimi"
#: gtk/gtkfilesel.c:519
msgid "The currently selected filename."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:656
-msgid "Directories"
+msgid "Folders"
msgstr "Kataloogid"
#: gtk/gtkfilesel.c:660
-#, fuzzy
-msgid "_Directories"
-msgstr "Kataloogid"
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Kataloogid"
#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#: gtk/gtkfilesel.c:692
-#, fuzzy
msgid "_Files"
-msgstr "Failid"
+msgstr "_Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
#: gtk/gtkfilesel.c:892
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "Crea_te Dir"
-msgstr "Loo kataloog"
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Uus kataloog"
#: gtk/gtkfilesel.c:1033
-#, fuzzy
msgid "De_lete File"
-msgstr "Kustuta fail"
+msgstr "_Kustuta fail"
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
-#, fuzzy
msgid "_Rename File"
-msgstr "Nimeta ümber"
+msgstr "_Nimeta ümber"
#: gtk/gtkfilesel.c:1292
#, c-format
msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
+"Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
#: gtk/gtkfilesel.c:1294
#, c-format
msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550
+#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1531
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
#: gtk/gtkfilesel.c:1303
#, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1337
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Loo uus kataloog"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Uus kataloog"
#: gtk/gtkfilesel.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Kataloogi nimi:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653
-#: gtk/gtkgamma.c:419
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vabandust"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Kataloogi nimi:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1378
msgid "Create"
msgstr "Loo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1412
+#: gtk/gtkfilesel.c:1419
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1415
+#: gtk/gtkfilesel.c:1422
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564
+#: gtk/gtkfilesel.c:1424 gtk/gtkfilesel.c:1545
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1426
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#: gtk/gtkfilesel.c:1481
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560
+#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1541
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1562
+#: gtk/gtkfilesel.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572
+#: gtk/gtkfilesel.c:1553
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: gtk/gtkfilesel.c:1615
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1646
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2084
+#: gtk/gtkfilesel.c:2065
msgid "Selection: "
msgstr "Valik: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2695
+#: gtk/gtkfilesel.c:2677
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3563
+#: gtk/gtkfilesel.c:3546
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3565
+#: gtk/gtkfilesel.c:3548
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "Font name"
-msgstr "Perekond:"
+msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
+#: gtk/gtkfontsel.c:202
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Preview text"
-msgstr "Näidis:"
+msgstr "Näidistekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:312
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:311
msgid "_Family:"
-msgstr "Perekond:"
+msgstr "_Perekond:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:318
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:317
msgid "_Style:"
-msgstr "Lisa stiil:"
+msgstr "_Laad:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:323
msgid "Si_ze:"
-msgstr "Suurus:"
+msgstr "_Suurus:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:453
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
msgid "_Preview:"
-msgstr "Näidis:"
+msgstr "_Eelvaade:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1204
+#: gtk/gtkfontsel.c:1203
msgid "Font Selection"
-msgstr "Shrifti valik"
+msgstr "Kirjatüübi valik"
#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label."
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr ""
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkgamma.c:406
msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma väärtus"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:425
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
+msgstr "_Gamma väärtus"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1061
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1060
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:145
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Lehekülg %u"
+msgstr "Pilt"
#: gtk/gtkimage.c:146
msgid "A GdkImage to display."
#: gtk/gtkimage.c:153
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Mask"
#: gtk/gtkimage.c:154
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:162
-msgid "Filename to load and siplay."
+msgid "Filename to load and display."
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:170
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:178
-#, fuzzy
msgid "Icon set"
-msgstr "Parameeter"
+msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "Icon set to display."
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:186
-#, fuzzy
msgid "Icon size"
-msgstr "Punktisuurus:"
+msgstr "Ikooni suurus"
#: gtk/gtkimage.c:187
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:195
-#, fuzzy
msgid "Animation"
-msgstr "Lähem info"
+msgstr "Animatsioon"
#: gtk/gtkimage.c:196
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:203
-#, fuzzy
msgid "Storage type"
-msgstr "Loo"
+msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "Sisendseadmeid ei ole"
#: gtk/gtkinputdialog.c:221
-#, fuzzy
msgid "_Device:"
-msgstr "Seade:"
+msgstr "_Seade:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgid "_Keys"
msgstr "Klahvid"
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:330
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:339
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
-
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "clear"
msgstr "kustuta"
-#: gtk/gtklabel.c:283
+#: gtk/gtklabel.c:282
msgid "The text of the label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: gtk/gtklabel.c:289
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtklabel.c:296
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtklabel.c:311
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:319
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtklabel.c:320
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:334
#, fuzzy
msgid "Selectable"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "Skaleeritav"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:342
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:351
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:178
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:185
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""
#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "Laius:"
+msgstr "Laius"
#: gtk/gtklayout.c:634
msgid "The width of the layout."
msgstr ""
#: gtk/gtklayout.c:642
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Paksus:"
+msgstr "Kõrgus"
#: gtk/gtklayout.c:643
msgid "The height of the layout."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:614
+#: gtk/gtkmain.c:615
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:189
+#: gtk/gtkmenu.c:191
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:190
+#: gtk/gtkmenu.c:192
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off."
msgstr ""
+#: gtk/gtkmenu.c:260
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:261
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
+"item."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkmenubar.c:151
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:365
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg %u"
-#: gtk/gtknotebook.c:329
+#: gtk/gtknotebook.c:366
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtknotebook.c:374
msgid "Tab Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:338
+#: gtk/gtknotebook.c:375
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:382
msgid "Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:346
+#: gtk/gtknotebook.c:383
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:391
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:355
+#: gtk/gtknotebook.c:392
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:409
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:373
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:416
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:417
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:423
#, fuzzy
msgid "Scrollable"
msgstr "Skaleeritav"
-#: gtk/gtknotebook.c:387
+#: gtk/gtknotebook.c:424
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:430
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:394
+#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:438
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594
+#: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:121
+#: gtk/gtkpaned.c:212
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:129
+#: gtk/gtkpaned.c:220
+#, fuzzy
msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "Punktisuurus:"
-#: gtk/gtkpaned.c:130
+#: gtk/gtkpaned.c:221
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:136
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:137
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776
+#: gtk/gtkrc.c:2222
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3185
+#: gtk/gtkrc.c:3309
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234
msgid "Adjustment"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-#, fuzzy
msgid "Bar style"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:187
#, fuzzy
msgid "Fraction"
-msgstr "Lähem info"
+msgstr "Küllastatus:"
#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:261
+#: gtk/gtkrange.c:271
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:262
+#: gtk/gtkrange.c:272
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:281
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:278
+#: gtk/gtkrange.c:288
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:279
+#: gtk/gtkrange.c:289
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:295
#, fuzzy
msgid "Slider Width"
-msgstr "Keskmine laius:"
+msgstr "Laius:"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:296
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:293
+#: gtk/gtkrange.c:303
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:304
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:311
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:312
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:319
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Täheruum:"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:320
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Digits"
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:177 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:184 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:191
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:192
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:199
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:200
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Window Placement"
-msgstr "Aken"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:209
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:216
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
-msgstr "Aken"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:217
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:155
-#, fuzzy
msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:163
-#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:263
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Heledus:"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Lähem info"
+msgstr "Informatsioon"
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Küsimus"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisa"
#: gtk/gtkstock.c:276
-#, fuzzy
msgid "_Apply"
-msgstr "Proovi"
+msgstr "_Rakenda"
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Paks"
#: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Vabandust"
+msgstr "_Loobu"
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "_CD-ROM"
#: gtk/gtkstock.c:280
-#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "kustuta"
+msgstr "_Tühjenda"
#: gtk/gtkstock.c:281
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Sulge"
+msgstr "_Sulge"
#: gtk/gtkstock.c:282
-#, fuzzy
msgid "_Convert"
-msgstr "Loo"
+msgstr "_Konverdi"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopeeri"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "_Lõika"
#: gtk/gtkstock.c:285
-#, fuzzy
msgid "_Delete"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr "_Kustuta"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Otsi"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi ja _asenda"
#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
msgid "_Floppy"
-msgstr "Proovi"
+msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Esimene"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Viimane"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Tagasi"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Alla"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Edasi"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Üles"
#: gtk/gtkstock.c:298
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Abimees"
+msgstr "_Abi"
#: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
msgid "_Home"
-msgstr "Abimees"
+msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:301
-#, fuzzy
msgid "_Italic"
-msgstr "kursiiv"
+msgstr "_Kursiiv"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
#: gtk/gtkstock.c:304
#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "Perekond:"
+msgstr "Failid"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vasakule"
#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
msgid "_Right"
-msgstr "Paksus:"
+msgstr "_Paremale"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Uus"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Ei"
#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
msgid "_OK"
-msgstr "Sobib"
+msgstr "_Olgu"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ava"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Aseta"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Häälestus"
#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
msgid "_Print"
-msgstr "Punktid"
+msgstr "_Prindi"
#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Näidis:"
+msgstr "Prindi_vaade"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Omadused"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Lõpeta"
#: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
msgid "_Redo"
-msgstr "Punane:"
+msgstr "Uu_esti"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Värskenda"
#: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "Punane:"
+msgstr "_Eemalda"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Taasta"
#: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Salvesta"
+msgstr "_Salvesta"
#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
msgid "Save _As"
-msgstr "Salvesta"
+msgstr "Salvesta _kui"
#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
msgid "_Color"
-msgstr "Sulge"
+msgstr "_Värv"
#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
msgid "_Font"
-msgstr "Shrift"
+msgstr "_Kirjatüüp"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasvav"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "K_ahanev"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Seiska"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
msgid "_Undelete"
-msgstr "Kustuta"
+msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Unusta"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Jah"
#: gtk/gtkstock.c:334
#, c-format
msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendus _100%"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "_Suurenda"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Vähenda"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Read"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The number of rows in the table"
#: gtk/gtktable.c:165
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "The number of columns in the table"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
msgid "Right margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:535
+#: gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtktextview.c:574
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktextview.c:592
msgid "Left Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:629
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:630
msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktextview.c:631
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:6328
+#: gtk/gtktextview.c:6294
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
+msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:182
msgid "--- No Tip ---"
#: gtk/gtktoolbar.c:233
msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistarea laad"
#: gtk/gtktoolbar.c:234
msgid "How to draw the toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:260
msgid "Space style"
-msgstr ""
+msgstr "Tühikulaad"
#: gtk/gtktoolbar.c:261
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
#: gtk/gtktoolbar.c:269
msgid "Button relief"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:284
-#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stiil:"
+msgstr "Tööriistarea laad"
#: gtk/gtktoolbar.c:285
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
+"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või mõlemad, jne."
#: gtk/gtktoolbar.c:291
msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
#: gtk/gtktoolbar.c:292
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:298
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:299
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr "Nähtav"
#: gtk/gtktreeview.c:524
msgid "Show the column header buttons"
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432
msgid "Resizable"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-#, fuzzy
msgid "Fixed Width"
-msgstr "Keskmine laius:"
+msgstr "Fikseeritud laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru fikseeritud laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Failid"
+msgstr "Pealkiri"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsatav"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-#, fuzzy
msgid "Widget"
-msgstr "Paksus:"
+msgstr "Vidin"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisjärjestus"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
#: gtk/gtkwidget.c:392
#, fuzzy
msgid "Widget name"
-msgstr "Paksus:"
+msgstr "Kataloogi nimi:"
#: gtk/gtkwidget.c:393
msgid "The name of the widget"
#: gtk/gtkwidget.c:488
#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Lisa stiil:"
+msgstr "Lisastiil:"
#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid ""
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
+#: gtk/gtkwidget.c:1053
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
+#: gtk/gtkwidget.c:1054
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
+#: gtk/gtkwidget.c:1060
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
+#: gtk/gtkwidget.c:1061
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1073
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:375
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1079
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1080
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1085
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1086
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:397
msgid "Window Type"
-msgstr "Aken"
+msgstr "Akna tüüp"
-#: gtk/gtkwindow.c:376
+#: gtk/gtkwindow.c:398
msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Akna tüüp"
-#: gtk/gtkwindow.c:385
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:407
msgid "Window Title"
-msgstr "Aken"
+msgstr "Akna pealkiri"
-#: gtk/gtkwindow.c:386
+#: gtk/gtkwindow.c:408
msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Akna pealkiri"
-#: gtk/gtkwindow.c:393
+#: gtk/gtkwindow.c:415
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:395
+#: gtk/gtkwindow.c:417
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:402
+#: gtk/gtkwindow.c:424
msgid "Allow Grow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:403
+#: gtk/gtkwindow.c:425
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:433
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:418
+#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Modaalne"
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwindow.c:441
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
-msgstr ""
+msgstr "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui "
+"see aken on avatud)."
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:448
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Akna asukoht"
-#: gtk/gtkwindow.c:427
+#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Akna algne asukoht."
-#: gtk/gtkwindow.c:435
+#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "Default Width"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi laius"
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi kõrgus"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Hävita koos vanemaga"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:485
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoon"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Selle akna ikoon"
#: gtk/gtksizegroup.c:242
#, fuzzy
#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets."
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr ""
#. ID
msgid "Thai (Broken)"
msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#~ msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Kataloogid"
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "Heledus:"
+#~ msgid "Create Dir"
+#~ msgstr "Loo kataloog"
#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "Päritolu:"
#~ msgstr "X lahutus:"
#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Y Lahutus:"
+#~ msgstr "Y lahutus:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Keskmine laius:"
#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Alfabeet:"
+#~ msgstr "Märgistik:"
#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "Soovitud väärtus"
#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Shrift:"
+#~ msgstr "Kirjatüüp:"
#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Nulli filter"
#~ msgstr "Pikslid"
#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
+#~ msgstr "Soovitud kirjatüübi nimi:"
#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
+#~ msgstr "Tegeliku kirjatüübi nimi:"
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
+#~ msgstr "Kokku %i kirjatüüpi %i punktisuuruses."
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
#~ msgstr "[C]"
#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Sellist shrifti ei ole."
+#~ msgstr "Sellist kirjatüüpi ei ole."
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
+#~ msgstr "Valitud kirjatüüp ei ole korrektne."
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
+#~ msgstr "See on 2-baidine kirjatüüp ja ei pruugi korralikult esituda."
#~ msgid "roman"
#~ msgstr "romaani"
#~ msgstr "täheruut"
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
+#~ msgstr "Kirjatüüp: (läbi filtri)"
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
+#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Mõned kirjatüübid võivad puududa."
+
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"